Fiquei impressionado com o ministro da mão-de-obra, Tan, vendo o uso de uma analogia cantonesa de um filme de Hong Kong em sua resposta ao deputado não constituidor Leong Mun Wai no Parlamento durante um debate orçamentário.
Foi uma mudança refrescante em relação aos procedimentos usuais e as sentenças cantonesas foram claras e precisas, resumindo a situação em poucas frases.
Eles transmitiram os sentimentos do falante e todo mundo que entende que o cantonês seria capaz de entender a situação rapidamente. Eu não acho que o mesmo nível de interesse poderia ter sido gerado pelo público se a mesma coisa tivesse sido dita em inglês ou mandarim.
Embora muitos cingapurianos sejam bilíngues e possam envolver o mundo de maneira eficaz, seria útil ter alguma exposição a dialetos locais para nos ajudar a se unir melhor às várias comunidades chinesas de diferentes províncias e países ao redor do mundo quando vamos ao exterior para recreação, negócios e trabalho.
Isso é especialmente verdade para os cingapurianos mais jovens. Enquanto muitos de seus pais seriam capazes de conversar nos principais dialetos chineses em Cingapura, os mais jovens não têm a exposição para fazer o mesmo.
Chan Pak Chuen
Juntar Canal de telegrama da ST E receba as últimas notícias de última hora.