Unilateral O Rendez-Wise é o maior mercado do ano focado no conteúdo da TV francesa. Com orçamentos de viagem e programação sob pressão, todos os mercados precisam defender que compradores e vendedores nos assentos obtenham vagões (ou, com mais precisão, na cabine de triagem e na sala de reuniões). O ponto de vendas exclusivo do Randez-Wise há muito tempo é o fato de que ele permite que os participantes se conectem e negociem por vários dias em que há parte integrante da triagem e do processo de funções sociais. Todos os distribuidores falam sobre a oportunidade de obter tempo de qualidade com seus clientes.
Enquanto isso, os compradores estão focados na programação francesa rapidamente em um mercado, espalhando -se para crianças, crianças e drama. Isso ajuda que haja alguma hospitalidade de ponta na proposta. Almoço de networking, jantar e galas e eventos levam alguns dos hotspots culturais da Normandia, enquanto os principais restaurantes, chefs e pinos também mostram o que eles têm a oferecer.
É definitivamente um relacionamento francês e tudo é melhor para isso. E, no entanto, a atmosfera de negócios é difícil. É um desafio vender programação de idiomas não ingleses para compradores internacionais. Os últimos números de exportação de TV francesa aparecerão no mercado. Nesse contexto, e executado como distribuição e aquisição, Le Havre, está pronto para visitar o diretor executivo da Unifers, Daniella AllstnerE Diretor de Audiovizual, Sarah HemarDeu um prazo de baixo para baixo na edição de 2025.
prazo final: O que você aprendeu com a mudança de Le Havor no ano passado?
Sarah Hemar: Aprendemos que qualquer passo é um desafio, mas a boa notícia é que sabemos que a fórmula é super qualificada e queremos mantê -la. Este é um fenômeno totalmente samativo (no contexto dos estilos), e temos uma sala de exibição no site e as pessoas podem exibir, discutir o que viram e tempo para negócios e tempo para a rede. É verdade que existem desafios, há restrições à viagem, sob a pressão orçamentária da aquisição, mas é o momento em que as pessoas podem vir com uma nova mente após o verão e antes do sprint do final do ano.
Deniella Ellstner: Também aprendemos em que medida todos os mercados mudaram e como temos que personalizar para ser uma multidão de mercados, muitos deles são mais específicos e que continuam a colidir e exigir distribuidores e compradores para fazer opções.
Fazemos isso em Paris e em Le Havor agora duas vezes por ano, então temos que criar especialidades para cada mercado. As vendas Le Havre são muito boas para as pessoas em termos de tempo. Isso o traz de volta após uma férias de verão e ao organizar o fim do seu ano. As emissoras também devem saber quanto orçamento resta e o que podem gastar.
prazo final: Todos os orçamentos para viagens estão sob pressão. Como você vende a idéia de Randage para expositores e compradores?
Deniella Ellstner: As empresas têm mais regras e restrições em torno da jornada e as pessoas perguntam: ‘Por que você tem que conhecer essa pessoa quando pode fazer isso em zoom?’ Mas os negócios são sobre conhecer pessoas, falar sobre apresentações e obter algo que você não pode ver apenas no site, mas você o entende porque alguém conta uma história e fala com você sobre isso. Essa é a força de Le Randage-Vass, é um tempo de alta qualidade com seus compradores e até entre os compradores. Eles almoçam juntos e falam sobre o que viram de manhã ou tarde.
prazo final: O que os compradores estão vendo neste momento?
Sarah Hemar: Temos uma pequena escassez, por isso teremos cerca de 150 este ano. Vemos que o número de equipes diminui e há políticas rígidas na jornada das empresas. E agora também os convidamos para Paris e vamos vê -los, em alguns casos, em nossas próprias áreas.
prazo final: Como você se encaixa no calendário à frente do MIPCOM?
Deniella Ellstner: O MIPCOM MIP vai se fortalecer com o desaparecimento da TV. Tradicionalmente, o Randage-Vass em setembro ajuda a preparar os próximos mercados no final do ano.
prazo final: Qual é o compromisso de longo prazo em ter um mercado em Le Havor?
Deniella Ellstner: É um compromisso anual, mas é instalado com uma visão de longo prazo. Na verdade, temos um relacionamento muito bom e forte com a cidade. E sempre foi uma cidade muito cinematográfica, assista ao filme final de Cedric Clapsk (Cor do tempo) Por exemplo, e eles querem trazer mais apresentações na cidade e na região. Então, para nós, isso é muito bom.
Sarah Hemar: Abriremos em 1 de setembro com o prefeito de Le Havre e o prefeito de um político em Le Havre (Muma) em 1 de setembro (Muma) no Museu das Artes Modernas. Para nós, é importante apresentar nossos participantes ao Havar e à Normandia.
prazo final: Você tem um espaço de triagem dedicado e parece que está realmente curvando -se no aspecto que vê o programa de compradores antes de se reunir com a execução das vendas?
Sarah Hemar: Vemos uma tendência geral para a triagem baixa nos mercados, mas distribuidores, vendedores, realmente querem que as pessoas vejam seu conteúdo antes de se reunirem. Por isso, garantimos para compradores. Os compradores realmente fecharão o mercado com meio dia de exibição na terça -feira de manhã.
prazo final: O número de exportação de TV francês é lançado no mercado. Antes de analisar os dados, qual é o seu entendimento normal da fome entre os compradores internacionais para o material francês neste momento?
Sarah Hemar: O mercado está se tornando muito, muito competitivo. Podemos ver que todos os distribuidores franceses são muito flexíveis e muito criativos em termos de venda de materiais franceses.
Geralmente, revelamos números de exportação e o faremos novamente este ano, mas adicionamos alguma discussão sobre como o material é consumido. Nosso Presidente discutirá a medição do consumo, Giles Paleson, com Yanik Carryu da Medimitoria. Para nós, isso é importante, porque sabemos que muitas coisas estão mudando. Pessoas assistindo ao YouTube, consumidas como uma combinação de linear e não -linear, e é importante que tenhamos tempo para refleti -lo simultaneamente. Nós provocamos o programa para que possamos abordá -lo.
prazo final: O mercado internacional de TV está se desenvolvendo claramente, como você acha que a tarifa da língua francesa e francesa se encaixa na tarifa?
Deniella Ellstner: Eu trabalhei em vendas por 20 anos e houve muitas mudanças o tempo todo. E as pessoas sempre perguntavam: ‘Como você vai lidar com essa nova situação?’ Eu acho que a produção francesa, de certa forma, está realmente corrigindo, e também graças ao vasto apoio e sistema de riqueza na França. Somos bastante ricos em termos de diversidade de materiais e em termos de combinação de produção independente com materiais dos principais grupos de mídia.
Para responder em um mundo político muito complexo, há uma energia global e especialmente na arte e na cultura. Veja os melhores documentários do ano passado … Eles são muito importantes no contexto do que estão acontecendo. É nosso dever realizar as coisas. E a França sabe como produzir materiais, de maneiras diferentes, e cobrindo muitos assuntos diferentes que são importantes para o mundo.